วันพุธที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2558

[Conversation] "American Share" ไม่มีแล้วคำนี้พูดว่าอะไร?


เวลาจะช่วยกันจ่าย,หารกันจ่าย,ต่างคนต่างจ่าย คนไทยมักใช้คำว่า "American share"
ถ้าพูดกับฝรั่งนี่ฝรั่งไม่เข้าใจนะ ต่อให้เป็นคนอเมริกันก็ตาม 
แล้วเค้าใช้คำว่าอะไรมาดูกัน

ถ้าต้องการบอกว่า ต่างคนต่างจ่าย ใช้คำว่า “Let’s go Dutch.” หรือ “Go Dutch (with somebody).”
หรือเราจะบอกว่า “You pay for yourself.” คือเป็นอันรู้กันว่าต่างคนต่างจ่าย

แต่ๆๆ...ถ้าคุณอยากจะเป็นเจ้ามือหรือมื้อนี้ฉันเลี้ยงหล่ะก็ ให้ใช้คำว่า
“It’s my treat this time.”  
“My treat.” 
“It’s on me.” 
“All is on me.”
“I’ll pay for you this time.”
ทั้งหมดนี้แปลว่ามื้อนี้ฉันจ่ายเอง

รู้อย่างนี้แล้วต่อไปถ้าจะให้"ช่วยกันจ่าย"เลือกคำใช้ให้ถูก อย่าใช้ "American share" อีกนะ

CR:https://th-th.facebook.com/Kengenglish/posts/521980517874586

ฝากกดไลค์เพจด้วยนะค่ะ https://www.facebook.com/coverngaaiverrr

Related Posts:

  • [Conversation] “ขอยืม….” ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไรนะ สวัสดีค่ะเพื่อนๆ ชาวแกงค์ Conver ง่ายย Verrr…  วันนี้เราจะมาฝึกพูดประโยคง่ายๆ ที่เราคนไทยเนี่ยพูดกันปกติง่ายๆ เลยค่ะ นั่นคือ “ขอยืม” โดยเฉพาะเศรษฐกิจแบบนี้ “ขอยืมตังค์หน่อยดิ” อั้ยะ!! แต่พอจะต้องพูดเป็นภาษาอังกฤษป… Read More
  • [Conversation] เมื่อได้ยินว่า Sorry ควรตอบว่าอะไร เคยสงสัยกันมั้ยคะ... เวลาที่ได้ยินใครต่อใครตอบฝรั่งว่า You're welcome.  ตอนที่ฝรั่งบอกว่า Sorry  รู้สึกว่ามันไม่น่าจะเกี่ยวกันเลยยย แต่ก็ใช้กันทั่วไปหมด วันนี้ Cover ง่าย verrr หาคำตอบมาให้แล้วค่ะ เวลาใดก… Read More
  • [Conversation] “คุณควรจะ…..” ภาษาอังกฤษคือ? หัวข้อ Conver ง่ายย Verrr… ในวันนี้เสนอคอนเวอร์ฯ ง่ายๆ ที่คนไทยบางคนนึกยังไง...ก็นึกไม่ออก นั่นก็คือ “คุณควรจะ….” อย่างเช่น “คุณควรจะไปนะ” หรือ “คุณควรโทรหาเธอนะ” วันนี้ Conver ง่ายย Verrr…  ขอเสนอคำว่า “should” … Read More
  • [Conversation] ร้องไห้หนักมาก เดี๋ยวนี้ไปไหนมาไหนหรือทำอะไร ก็จะได้ยินแต่คนพูดว่า  “ร้องไห้หนักมาก”  เลยสงสัยว่าคำนี้มีภาษาอังกฤษมั้ยนะ แล้วก็ได้คำตอบมีคะ วันนี้เลยเอามาฝากกันค่ะ ฝรั่งเค้าพูดกันว่า I'm crying my heart out.  … Read More
  • [Coversation] “ให้ยืม….” ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไรนะ วันก่อน Conver ง่ายย Verrr.. ได้พูดถึงการ “ขอยืม” ไปแล้วนะคะ วันนี้กลับกันบ้างนะคะ เราจะมากล่าวถึงการ “ให้ยืม…” ค่ะ วันนี้ Conver ง่ายย Verrr.. ขอเสนอคำว่า “Lend” ที่แปลว่า “ให้ยืม” นั่นเองค่ะแต่รูปแบบการใช้เนี่ย คนไทยจ… Read More

1 ความคิดเห็น:

  1. อยากให้ เพิ่ม I got it ในกลุ่มเดียวกับ It's on me.
    แล้วก็ let's split the bill = go dutch ทั้งนี้ ทั้งสองคำหมายถึงการแบ่งกันชำระแบบหารเท่าๆกัน หรือแบ่งกันจ่ายแบบใครซื้ออะไรก็จ่ายในส่วนของตัวเองด้วยเช่นกัน

    ตอบลบ